Форум » НУЖНОЕ и ПОЛЕЗНОЕ » Глоссарий » Ответить

Глоссарий

Оболенталь: Маленький глоссарий терминов, используемых в литературе. Здесь приводится англо-русский кинологический словарик. Anqulation – углы,образованные суставами костей, в основном в плечах и лопатках с локтевыми суставами передних конечностей и берцовой костью и коленом задних конечностей. Anus, bowel – анус. Balance – симметрия и пропорция.Хорошо сбалансированная собака та, у которой все части в правильной пропорции одна к другой: высота к длине, голова к телу, шея к голове и телу, череп к морде и т.д. Best in show – (лучшая на шоу). Кобель или сука, выбранная как самая представительная (показательная) среди победителей дог шоу всех пород. Best of breed – (лучшая породы). Кобель или сука, которой присуждается звание лучшей среди своих в соревновании на дог шоу. Единственная собака своей породы,допускаемая на групповые соревнования. Best of opposite sex – кобель или сука, которой присуждается титул лучшая (ий) противоположного пола к получившей титул лучший по породе. Если лучший данной породы кобель, тогда лучшая противоположного пола – сука, получившая титул среди сук-победителей и других сук, участвующих в соревновании на «Лучшая по породе» и наоборот. Bitch – сука, правильный термин для собаки женского рода. Bite - прикус – каким образом верхние и нижние зубы встречаются. Breed – чистопородные собаки, происходящие от общих предков, усовершенствованные и развитые человеком. Breeder – (заводчик) – человек, который разводит собак. Brisket – грудь, передняя часть тела между передними ногами и низом груди. Brood bitch – сука, используемая в основном для разведения. Breeding – разведение. Birth – щенение, роды. Body – корпус, туловище. Back – спина. Belly – живот. Base – основание хвоста. Barrel-hocked – бочкообразный постав. Canine teeth – (собачьи зубы) – 4 острых зуба спереди пасти, 2 верхних и 2 нижних, часто называемых клыками. Castrate – кастрат. Cat-foot – короткопалая, круглая, сжатая ступня, похожая на кошачью. Требуемая форма лапы голдена. Champion – кобель или сука, которые завоевали звание чемпиона. Character - внешность, поведение, темперамент, считающийся правильным у голдена. Chest – (грудная клетка) – часть тела, окруженная ребрами. Close-coupled – плотный по виду. Короткая поясница. Condition – собака, о которой говорят, что она в хорошей форме. Та,у которой нужный вес, шерсть выглядит живой и блестящей, мыщцы крепкие от тренировки и всем видом и манерой поведения показывающая свое благополучие. Conformation – структура собаки, ее форма. Coupling – отдел тела, известный как поясница. Coarse – отсутствие изящества и элегантности. Собака утрированная, имеющая слишком круглый скелет. Cow-hocked – когда коленные сухожилия поворачиваются внутрь в суставах, вызывая сближение коленных суставов, и в результате ступня направлена (развернута) наружу, вместо прямо-вперед.(«Коровина»). Crossing action – движение с дефектом, где ноги перекрещиваются друг с другом при движении собаки. Croup – часть спины прямо над задними ногами. Cryptorchid - крипторх. Такую собаку нельзя выставлять. Chin – подбородок. Cheek-bone – скуловые кости. Cheeks – щеки. Coat – шерстный покров. Coarse coat – грубая шерсть. Colour - окрас. Dam – родитель по женской линии кобеля или суки. Dantition – строение зубов. Dew claws – экстра когти на внутренней стороне лап. Удаление их разрешается,но не рекомендуется стандартом породы. Disqualification – дефект или состояние по определению стандарта породы. Судьи должны отказывать в награждении на догшоу собак, имеющих дисквалифицирующие дефекты. Dog – самец по виду. Также используется для общего описания самцов или самок собак в «кобелином типе». Dewlap – подвес. Dense – плотная шерсть. Dog show – состязание, в котором собаки вступают с целью получить мнение судьи. Dog show, specialty – дог шоу, демонстририрующее только одну породу. Эти дог шоу в основном рассматриваются как витрина породы и победить на таком – желанное достижение и честь, соревнования на них особенно остры. Domed – состояние верха черепа, в котором он закруглен. Double coat – шерстный покров, который состоит из жесткого защитного верхнего покрова и короткого нежного подшерстка, обеспечивающего тепло. Голдены - порода двойного покрова. Drive – мощное действие задних ног, которое в равной степени достигается с передними ногами. Осуществляется при сильнои толчке задних ног. Dudley nose – как мясо по цвету нос. Elbow – сустав, соединяющий верхнюю часть конечности и нижнюю. Локоть. Elbow, out at – положение, при котором локтевые суставы удалены от тела дальше, чем положено и параллельны ребрам. Even bite – точная встреча передних зубов, без единого несовпадения верхних или нижних. Expression - типичная выразительность породы при осмотре головы. Определенная в значительной степени по форме, цвету и расположению глаз. Должна быть дружелюбной и умной у голден ретривера. Eye bow – глазные дуги. Eye, eyes – глаз, глаза. Eyerims – веки. Ears – уши. Extremely pale – слишком светлый. Fancier – человек, активно вовлеченный в занятия с чистопородными собаками. Fancy – собаководы, работники выставок, судьи и другие организаторы, работающие с чистопородными собаками – все это дог фэнси. Fangs – собачьи зубы. Feet east and west – выражение, описывающее пальцы на передних лапах, обращенные скорее наружу, чем указывающие вперед. Flank – сторона тела в области поясницы. Forearm - передняя лапа от локтя до пясти. Предплечье. Front - передняя часть тела, вид с головы, включая голову, передние лапы, плечи и ступни. BForeface – лицевая часть черепа. Front teeth, incisors – резцы. Forehead – лоб. Forequarters – передние конечности. Foreleg – передняя нога. Foot, feet – лапа, лапы. Femur – бедренная кость. Fringes – оброслость. Feathering – очесы. Flat coat – волнистая шерсть. Faults – недостатки. Gate – манера, в которой движется собака. Gay tail – хвост держит слишком высоко. Groom – купание, расчесывание, украшение собаки. Gums – десны. Glands – железы. «Gay» tail – «веселый» хвост. Graying - поседение. Handler – человек, который показывает собак на соревнованиях как любитель (без оплаты), так и профессионал (получающий плату за услуги). Hare foot – удлиненная лапа, как у зайца, нежелательна у голдена. Haw – 3-е веко. Heat – период, в течении которого сука готова к спариванию. Также относится к слову «сезон». Hindquarters – построение задней ноги. Hock - сустав между второй берцовой костью и ногой. Hocks well let down – выражение, означающее, что этот сустав (см. выше) должен быть расположен ниже к земле. Head – голова. Hindleg – задняя нога. Hip joint – тазобедренный сустав. Hock, tarse, heel – скакательный сустав. Hair – шерсть. Hollow-back, sloping-back – провислая спина. Incisors – передние зубы. In season, heat – течка. In whelp, pregnant – щенная. Jaw – челюсти. Joint – сустав. Kennel – домик, в котором живут собаки. Также используется для обозначения стаи собак у человека. Knee joint – коленный сустав. Layback – описание правильно расположенных лопаток. Leather – как висят уши. Level gait – собака, движущаяся ровно, верхняя линия на одном уровне во время движения. Level bite – то же, что even bite, т.е. прикус. Loaded shoulders – перегруженные чрезмерными развитыми мускулами или излишками кожи и шерсти плечи. Loin - площадь с боков между нижними ребрами и задними ногами (поясница). Litter – помет щенков. Lips – губы. Lower tigh – голень. Light-cream – светло-кремовый. Lustrous gold – интенсивный золотистый. Lower jaw – нижняя челюсть. Mate – держать кобеля и суку друг для друга. Litter mates – щенки одного помета. Muzzle – морда. Mating – вязка, случка. Molars - моляры. Mahogany – махагони. Mammery glands – молочные железы. Nick – успешное разведение, в результате которого щенки отличного качества, как говорят to «nick» (попасть в точку!). Nose – орган обоняния собаки, а также ее нюх, талант держать след. Собака с «хорошим носом» та, что искусно берет след и идет по следу. Nose – мочка носа. Nostrils – ноздри. Neck – шея. Nape, crest – загривок. Nail – коготь. Nonpigmentation – депигментация. Occiput – верхняя задняя точка на черепе. Затылок. Out of elbow – когда лопатки направлены прочь от тела. Overshot bite – недокус. Pads – толстое защитное покрытие снизу ступни. Служит амортизатором при ударе. Подушечки, мякиши. Puppy – щенок. Premolars – премоляры. Palate – небо. Pastern, metacarpus – пясть. Pelvis – таз. Pin-toed – косолапость. Quality – превосходство представителя и формы. Rangy – излишняя длина тела при недостаточной глубине ребер и грудной клетки. Reach – расстояние, на которое выбрасываются передние ноги в беге, которое по силе и движению соотносится с задними ногами. Reserve winners dog or reserve winners bitch – после присуждения звания победителю (кобель или сука) победители 1-х мест остаются на ринге, где к ним присоединяются кобель или сука, занявшая 2-е место по классу из которого вышли победители, при условии что он или она потерпели поражение только от этой собаки в этот день. Из этих собак выбирают запасного победителя. В случае, если победивший кобель или сука в последующем будут отклонены из-за ошибки или техническим причинам, резервный победитель автоматически передвигается в победители. Roach back - выгнутая спина (выпуклая) кривизна (изгиб) спины собаки. Ribs – ребра. Red – красный (сеттериный). Red-fox – темно-рыжий (лисий). Roached back – горбатая спина. Scissors bite – правильный прикус для голдена,при котором внешняя сторона нижних зубов касается внутренней стороны верхних зубов (челюсти). Ножницеобразный прикус. Saddle back – избыточная длина с уклоном за плечами. Set up – поставить собаку в нужное положение для осмотра судьей. Иногда это относится к стойке. Sire – мужского рода родитель. Seab sides – (каменная плита). Плоские бока с небольшой упругостью ребра. Spay – кастрировать суку хирургически. Stance – естественное положение собаки, принятое в стойке. Standard – официальное описание идеального экземпляра породы. Stifle – сустав задней ноги, соответствующий колену. Stop – промежуток от носа до черепа. Углубление в месте соединения черепа и морды. Переносица, переход от лба к морде. Straight behind - отсутствие anqulation в задних ногах. Straight shoulders – отсутствие anqulation в лопатках. Прямые плечи. Swayback – (колебание спины). Слабость спины между холкой и бедренными костями. Substance – степень размера кости (костистость). Stad – развязанный кобель, как самец производитель. Stad male – племенной кобель. Skull – черепная коробка. Shoulder blade – лопатка. Shoulder – плечо. Spine – позвоночник. Sheath - крайняя плоть,препуций. Scrotum – мошонка. Short – короткая шерсть. Silky coat – шелковистая шерсть. Small white sport on the chest – маленькое белое пятно на груди. Tail set – расположение хвоста в своей основе. Thigh – задние ноги от коленного сустава до бедра. Бедро. Throutiness – излишне болтающаяся шкура на горле. Горловина. Topline – спина собаки от холки до начала хвоста или круп. Верхняя линия. Trail – охота, когда собака следует по запаху на земле. Tuck up – заметная впадина в области поясницы, создающая вид небольшой талии. Type – комбинация черт, которая делает породу уникальной, отличая ее от всех остальных. Тип. Tongue – язык. Throat – горло. Toes – пальцы. Teat – соски. Testicles – семенники. Tendons – связки. Tail carried horizontally – горизонтально поставленный хвост. Textura – структура шерстного покрова. Undershot – передние зубы нижней челюсти перекрывают или частично совпадают с передними зубами верхней челюсти. Upper jaw – верхняя челюсть. Upper tigh – бедро. Undershot bite – перекус. Vulva – петля, вульва. Vagina – влагалище. Weedy – недостаточно развитый скелет и комплекция. Долговязый и тощий. Well let down – короткие ноги (от колена до ступни), коленный сустав расположен низко к земле. Whelped – когда рождается щенок. О беременной суке говорят так «whelped». Withers – самая высокая точка лопаток (плечей). Холка. Wrist, carpus – запястье. Wrist joint – запястный сустав. Water-resisting undercoat – водонепроницаемый подшерсток. Wavy coat – волнистая шерсть.

Ответов - 2

NJ: О! Благодаря Вам я возможно смогу расшифровать некоторые описания с выставки

Оболенталь: NJ пишет: О! Благодаря Вам я возможно смогу расшифровать некоторые описания с выставки Всегда пожалуйста. Но, это заслуга Светланы Филимоновой пит. "Голден Дэзи". Это она создала словарик.



полная версия страницы