Форум » The FARAO-NEWSPAPER » The FARAO-NEWSPAPER № 28 - 2012 » Ответить

The FARAO-NEWSPAPER № 28 - 2012

Оболенталь: The FARAO-NEWSPAPER № 28 -2012. В каждом номере наша виртуальная газета будет подводить итоги, публиковать поздравления, делать краткий обзор новостей. Я как редактор, надеюсь, что газета найдет свою аудиторию. Хотите что-то обсудить или внести предложения? Пишите в ЛС Администратора или тему на форуме!

Ответов - 2

Оболенталь: The FARAO-NEWSPAPER - "Фарао газета" ШОУ - НОВОСТИ от "The FARAO-NEWSPAPER" Международные выставки 17.11.12 Международная выставка СACIB г.Екатеринбург. Судья: Арне Фосс (Норвегия) КОБЕЛИ / MALES класс юниоры Sharqiya Need For Speed - оч.хор. Stedra Tsekani - ex, JCAC, ЛЮ класс открытый Burnished Nugget El Negma -ex, САС, ЛК ,САСIВ, ЛПП класс чемпионов Temple Veles Action Man -ex, R.CACIB СУКИ / FAMALES класс промежуточный Литлар`С Нью Роксолана Нефертири - ex, САС, ЛС, САСIВ класс чемпионов Temple Veles A Lucky Bonus - ex, R.CACIB 15.12.12 Международная выставка СACIB, "Невский Победитель". Russia. S-Peterburg Судья: Л. Терентьева (Россия) СУКИ / FAMALES класс промежуточный Литлар`С Нью Роза Египта - ex, CW, САС, ЛС, ВОВ, САСIВ, Чемпион РКФ. 15.12.2012 Международная выставка (CACIB-FCI) Litva, Vilnus Судья: Зоя Олейникова (Украина) КОБЕЛИ\MALES класс чемпионов/champion class NORTHGATE'S GONNA BE ME - ex, CAC, CW, BOB, CACIB RR ENJOY THE SILENCE ex II, R.CW, RCACIB 16.12.2012 Международная выставка CACIB Кубок Президента РКФ-2012. Russia. S-Peterburg Судья: Marja Talvitie (Финляндия) СУКИ / FAMALES класс промежуточный Литлар`С Нью Роза Египта - ex, CAC, CW, BOB, CACIB, Чемпион РКФ 15.12.2012 Международная выставка (CACIB-FCI) Litva, Vilnus Судья: Зоя Олейникова (Украина) КОБЕЛИ\MALES класс чемпионов/champion class NORTHGATE'S GONNA BE ME - ex, CW, CACIB RR ENJOY THE SILENCE - ex, CAC, CW, BOB, CACIB, BIG III 16.12.2012 Международная выставка (CACIB-FCI) Litva, Vilnus Судья: Vija Kiucniece (Латвия) КОБЕЛИ\MALES класс чемпионов/champion class NORTHGATE'S GONNA BE ME - ex II, R.CW, RCACIB RR ENJOY THE SILENCE - ex, CAC, CW, BOB, CACIB, BIG III Национальные выставки 10.12.2012 Национальная выставка САС, г. Владивосток. Эксперт: Ronie F. Natividad (Филиппины) КОБЕЛИ / MALES Класс щенков / puppy class Литлар*с Нью Альфаро Тахиро - "оч. персп", CW, ВР СУКИ / FAMALES Класс щенков / puppy class Литлар*с Нью Унбар Бастет - "оч. персп", CW 08.12.2012 Национальная выставка САС, г. Владивосток. Эксперт: Д. Паунович (Сербия) КОБЕЛИ / MALES Класс щенков / puppy class Литлар*с Нью Альфаро Тахиро - "оч. персп", CW, ВР СУКИ / FAMALES Класс щенков / puppy class Alexandria Elegance Of The Pharaons - "оч. персп", R.CW. 09.12.2012 Национальная выставка САС, г. Владивосток. Эксперт: В. Шиян (Украина) КОБЕЛИ / MALES Класс щенков / puppy class Литлар*с Нью Альфаро Тахиро - "оч. персп", CW Amset An Everlasting - "перспектива" СУКИ / FAMALES Класс щенков / puppy class Литлар*с Нью Унбар Бастет - "оч. персп", CW, , ВР 15.12.2012 Национальная выставка САС, г. Анапа. Эксперт: Сергей Слукин (Украина) и Заур Агабейли (Азербайджан). СУКИ / FAMALES Класс щенков / puppy class Литлар*с Нью Умхет Сейшат - "оч. персп", CW, ВР НОВЫЕ ЧЕМПИОНЫ ПОЛУЧИВШИЕ ТИТУЛЫ (ноябрь - декабрь) Национальные Чемпионы Литлар*с Нью Роксолана Нефертири - Чемпион России Литлар*с Нью Роза Египта - Чемпион России Чемпионы РКФ Литлар*с Нью Роксолана Нефертири Литлар*с Нью Роза Египта Наши Публикации В 2013 году наша газета запланировала взять несколько интервью у известных заводчиков фараоновых собак. Первым представляем вам интерьвью с заводчиком: Maria Westman. Питомник "Farao-Anubis". Вопросы (Интервью) для газеты «Фараон» 1. Почему Вы решили стать заводчиком? Когда у Вас возникла эта идея? Помогал ли Вам кто либо из Вашей семьи в этом хобби? У меня в школе был лучший друг, когда мне было лет 8 – 10. Его мама занималась разведением Голден Ретриверов, у них часто были щенки, и я играла с ними и помогала в выращивании. Именно с тех времен у меня любовь к планированию, получению и выращиванию щенков. Для меня это наиболее интересная и с художественной точки зрения, наиболее развивающая /удовлетворяющая человека часть кинологии как хобби, чем выставочная сторона. Сложилась мечта – однажды самомой заняться разведением. Это была заветная мечта. Семья моего друга также участвовала в выставках, и я влюбилась в этот мир. У меня не было на тот момент своей настоящей собаки, только совершенно сумасшедший фокстерьер без родословной с местной «щенячьей фабрики». Кроме того, мне было необходимо определиться с породой, найти ту идеальную породу, которая была бы интересной, красивой, и достаточно легкой для меня в содержании и выращивании. Я много читала о древнем Египте, и я безмерно хотела породу похожую на Анубиса – с его прозрачной элегантностью и мистицизмом. Но, я не знала существует ли, она. Но я мечтала о том, что такая собака есть. Я начала искать породу, такую же как «Он», и нашела книгу Bengtsson “Vinthundar” (Гончие / Борзые), где впервые увидела фотографию Фараоновой Собаки, которую в то время было сложно увидеть даже в специализированных изданиях , посвященных породам собак. Либо породы вообще не было представлено, либо фото было совершенно другой породы – Ивисская борзая (поденго ибица) или желтого (палевого) грейхаунда. На фото в этой книге я незамедлительно узнала «мою породу», и по имени и по внешнему виду. Мне было 10 лет, и большую часть того года я упрашивала свою маму взять фараона, и уже когда школьные каникулы подходили к концу, мама наконец то сдалась и мы отправились в долгую дорогу в Стокгольм, чтобы купить очень редкого щенка – суку фараона из питомника Antefa’s. Ей было 3 месяца, ее звали Antefa's Elodeah ( от Antefas Chnupi-Chnum & Antefas AM-Baketaton). Она носилась кругами на поводке, совершенно безумная и кричащая (перед тем как покакать), и моя мама спросила – «Ты уверена, что хочешь именно эту собаку?» Z ответила – «Да! Я ее люблю!» От Трикси (как мы ее позже переименовали за ее способность исчезать и убегать), мы не получили потомства, не вязали ее ни разу, хотя мысли такие были. Но, именно благодаря ей начался мой серьезный большой интерес к породе, который длится уже 28 лет до настоящего дня. Позже у меня появилось еще две суки, который стали основательницами моего питомника – потрясающая Antefas Kahira (мать Ikaros, Kahiro), и Enigma Shining Hickory (мать Ramses и его неизвестного широкой публике брата Tutankhamon). Моя мама Britt-Marie очень много помогала мне в питомнике, и\ возила на выставки и на вязки, пока я не получила права. При том, что сначала у нее не было серьезного интереса к собакам, и она не была «собачником», но она их любила. 2. Кобель Вашего питомника Ramzes (Ramses/Ramsan), очень хорошо известный Фараон в мире. Кого из потомков Ramzes Вы могли бы считать лучшим, чем отец (Ramzes)? Лучше, чем отец? Полагаю, что никого лучше нет. Но много потомков такого же или похожего высокого уровня – Hallam's Ethan Ramel Hallam's Evan Elpus Hallam's Ellliot Hallam's Bekhenkhons Ra-Qena (2004-2011) Hallam's Busiris Ra-Qena Hallam's Essence Of Violet Antefas Luxor Antefas Lotus Antefas Minas Tirith Antefas Min Moses Farao Anubis Ramhira Ziffa Reedly Road Deep Blue Reedly Road Desperado Возможно, что я забыла назвать кого то еще, из его великолепных потомков! 3. Как перевод Фараоновых собак в V группу отразился на породе? Очень плохо! Мы получили судейство специалистов по шпицам и судей – оллраундеров в большей степени, чем судей – специалистов по борзым, что естественно отражается на породе. Полагаю, что судьи хотят видеть в Фараоне более прочную, с лучшими углами (особенно перед), мощную собаку как по корпусу так и в движениях. «Типичную (универсальную) шоу-собаку»! Мы рискуем потерять тот элегантный общий вид борзой, если мы потерям в судействе специалистов по борзым, у которых на это «наметан глаз». Более того, для меня это до сих пор остается ужасом – идти на выставку в V группе. Я никогда к этому не привыкну, я всегда буду это ненавидеть, хотя это длится уже 14 лет ( в Швеции). Наша «отдушина» заключается в том, что в Швеции мы до сих порода, входящая в Шведский Клуб Борзых, что означает показ в 10 группе на выставках, проводимых Клубом, участие в LC (Lure Coursing – бега за механическим зайцем ) , и, что не менее важно, участие в , "жемчужине короны" "Skokloster/Tammsvik"! И я надеюсь, что эта ситуация сохранится навсегда. Но наш Кеннел Клуб, под давлением решений FCI несколько лет назад предпринимал попытки убрать нашу породу из клуба борзых. К счастью, у меня было время и я вовремя обратила внимание при чтении протоколов Шведского Кеннел Клуба, которые публикуются на их сайте, (но в не слишком очевидной / видной форме, и без указания к каким конкретно породам это имеет отношение). Мы сумели вовремя оповестить наш мир об этом. И их планы в отношении нас были остановлены. 4. В настоящее время кого из собак разведения питомника Farao-Anubis, Вы рассматриваете как выдающихся? Farao Anubis Ramses Farao Anubis Ikaros Farao Anubis Golden Gait Так же еще и Farao Anubis Ramhira-Ziffa Farao Anubis Tutankhamon Farao Anubis Kahiro Farao Anubis Ikara Farao Anubis Aakhe Farao Anubis Nemesis Farao Anubis Imperator Farao Anubis Inferno – безусловно великолепные собаки. 5. Согласны ли Вы, что в Вашем питомнике Farao-Anubis сложился собственный тип фараоновой собаки? Нет, собственного типа нет. У меня много различных типов, что видно на примере трех собак, которых я назвал как выдающихся. Так как я не увлекаюсь сильно ни инбридингом, ни лайнбридингом собственного типа не сложилось. Больше меня интересует поиск нового, того что может привнести в нашу породу что то полезное, из различных частей мира, где я, к примеру, нахожу интересного но мало использованного старого кобеля и т.д. Что уже стало практически моей «торговой маркой», хоть это и случалось всего несколько раз, но это сильно повлияло и на мое разведение и на поголовье в Швеции, а в долгосрочной перспективе и на разведение в Росси и в США. Это делает мое разведение несколько неровным по типу, но надеюсь, что в будущем эта ситуация изменится, когда я сведу разведение все вместе. Пока еще я полагаю, что нахожусь на начальной стадии, я все еще собираю! Но я могу оценить великолепную собаку любого типа, и я не имею ничего против использования очень разных типов, если это великолепные собаки, которые привлекают меня. Было время, когда собак в типе Ramsan рассматривали как собак моего типа, но потом многие использовали его и его детей (я использовала Kahira и Orpheus, и получила также других по типу собак) Сейчас все начало приходить к единому общему типу, которы был заложен многими заводчиками в Швеции, России и США. 6. Необходимы ли для породы бега (Lure coursing)? Да! И это было одной из причин, по которой мы очень боялись перевода из клуба борзых, потому что это привело бы к запрету на участие Фараонов в бегах. А бега за механическим зайцем в Швеции это единственный официально разрешенный способ хоть как то проверить их охотничьи способности и «функциональность / структурное соответствие борзым». Даже, если это и не идеально для Фараонов, которые в природе (исторически) охотятся длительное время и на различных поверхностях, чем те 2 минуты на ровном травяном поле, которые мы им можем предложить, что больше подходит для салюки или уиппетов. 7. Ваши приоритеты в разведении? Будете ли Вы использовать в разведении собак исключительно из-за их титулов? Ха-ха! Нет! Я использовала очень титулованных кобелей, таких как отец Ramsan - Kbir Ramses El-Kabul, (но я использовала его, т.к. мне действительно нравился его вид, и у него были новые крови для Швеции, т.к. линий Shema у нас не было), и кобелей без титулов, например, отец Plupp/Ikaros - Lileo's Orpheus Of Serafin. Титулы не дают потомство! И не улучшают щенков! Титулы только облегчают продажу щенков. Я не заинтересована в титулах, если только вдруг не получается, что вставлять данную собаку – это весело и приносит удовольствие. 8. Что Вы думаете относительно увеличения белого в породе? Будете ли Вы показывать и использовать в разведении собаку с большим количеством белого? Я не слишком беспокоюсь по поводу белых пятен. Если мне нравится общая картинка, собака может быть практически любой. Полагаю, что большинство шведских заводчиков думают так же. И именно поэтому нас есть великолепные фараоны и мы продвинулись так далеко как это есть сейчас. Вы не сможете двигаться вперед, если Вы слишком требовательны разборчивы. У меня сейчас рождаются и полностью коричневые собаки. Но, это скорее случайность (совпадение обстоятельств), они могли бы быть и с белыми отметинами как FA Kahiro, или Northgates As You Like It, которые мне они очень нравились и я использовала их в разведении. Но я никогда не вязал двух собак с большими белыми пятнами на груди! Я использовала собаку с коричневой грудью в сочетании с собакой с белой грудью. И никогда не вязала собак с «белыми носками». Аналогично и с пятнами на шее или спине! 9. Полагаете ли Вы, что результаты вставок – это подтверждение породного качества собаки? Если Вы имеете в виду, что титулы / победы на выставках, то мне безразлично много ли выиграла собака или нет. Это вполне может происходить, когда собака не выставляется, т.к. ее владельцы этим не интересуются, а собака неожиданно вросла в прекрасный породный экземпляр после того, как была продана. И такую собаку я в любом случае могу захотеть использовать в разведении, если он / она восхитительны . 10. В России много узких собак с малым объемом корпуса и грудной клетки. Как Вы считаете, фараон должен иметь объем груди и корпуса? У фараона должно быть сочетание элегантности и мощи 50 /50. И это наисложнейшая задача – удержать все в балансе. Очень легко можно сдвинуть незначительно баланс в сторону одного или другого, и в результате общий вид и тип получатся неправильным. Я люблю элегантных, но мощных собак, с красивой глубокой и длинной грудной клеткой (длина – это важно). Элегантную, но не слишком узкую или слишком скуластую /массивную (громоздкую) голову. Мне нравится мускулистый корпус, хорошо наполненный (не слишком плоский, не слишком глубокий. Не слишком короткий и не слишком длинный в пояснице). На мой взгляд, слишком короткая поясница - это хуже, чем длинная. Слишком короткая, влияет на движение, шаг становится короче, как бы «урезанным». В то время как более длинная поясница дает возможность более длинного шага и красивых движений. 11. Что Вы думаете о крупных по росту, но гармоничных собаках? Или Вы стараетесь предельно аккуратно придерживаться рамок по росту, указанных в действующем стандарте? Мой опыт говорит о то, что крупные экземпляры достаточно часто не слишком хорошо сложены и не слишком хорошо двигаются. Я ничего не имею против больших или даже слишком больших собак, так же как и наличие слишком большого количества белого. Я не имею ничего против крупных собак, если они хорошо сложены, и в рамках приемлемого костяка. Такие экземпляры, как правило, великолепные собаки для разведения. Я более лоялена к росту, если речь идет о кобеле, а не о суке. И так же как в ситуации с белым, я не буду вязать огромного кобеля с огромной сукой, но постараюсь найти баланс – используя некрупную или среднего размера «вторую половину» 12. Приветствуете ли Вы использование инбридинга или стараетесь держаться от него подальше? В Швеции не разрешено использовать инбридинг последние несколько лет. Т.е. запрещены вязки типа отец – дочь, или брат-сестра (однопометники). Но я думаю, что при разовом использовании, это может быть неплохо. Но сама я лишь однажды прибегнула к такому, и ничего хорошего не получила. И так как это и не разрешено, то я полагаю, что не буду это делать. Но один из моих самых любимых фараонов – была моя Antefas Kahira (от вязки мать - сын), и она была здоровой великолепной племенной сукой, судя по тому, как она штамповала своих щенков. 13. Что бы Вы хотели пожелать владельцам Фараонов в России? На что необходимо обратить особо внимание заводчикам в России? На белый цвет, я думаю. Не используйте в разведение собак со слишком яркими отметинами, я имею в виду отметины как у поденго ибица, белые ноги. В любом случае есть масса других для использования. Возьмите другую собаку, если хотите заняться разведением. И, хотя вам необходима новая кровь, не используйте одних и тех же великолепных собак снова и снова, потому что однажды такая комбинация может быть великолепной, а потом однажды Вы рискуете оказаться загнанным в угол. И если что-то случится, Вам будет некуда идти. А это всегда происходит рано или поздно. Всегда думайте о том, чтобы у Вас был запасной выход. Вам необходимо выходить в мир в поисках новых линий / собак для использования. Не используйте то, что используют все, потому что популярно – великолепная ли собака или еще что либо. Если все используют это, то постарайтесь найти свое! Таким образом, Вы, сможете создать что то свое, свой собственный стиль (безусловно, в рамках стандарта, но стандарт настолько гибок, и я везде вижу столько разных стилей в фараонах) Я всегда думаю, планирую – куда идти дальше, где во внешнем мире интересные кобели, с кем было интересно посмотреть сочетание. Всегда такая внешняя «охота» - хорошего для себя и в будущем для других, непрекращающиеся попытки поиска «новой» крови, работы по улучшению породы, здоровья и общей анатомии – это настолько интересное и возбуждающее искусство!

Оболенталь: Наши Публикации Русско-английский кинологический словарь по экстерьеру Татьяна Алексеевна Климовская Русско-английский кинологический словарь по экстерьеру. Издание второе, переработанное. Содержит наиболее употребляемые слова и выражения, применяемые при экспертизе собак на выставках. Словарные статьи скомпонованы тематически. Данное издание может представлять интерес для участников выставок (судей, экспертов, владельцев и любителей собак). (Чтоб прочесть словарь, наведите курсор и нажмите на ссылку) ОБЩИЕ ВЫСТАВОЧНЫЕ ТЕРМИНЫ общие термины – general terms собака – dog порода – breed выставка – show, exhibition возраст – age родословная – pedigree КЛАСС класс – class ветеранов – veteran открытый – open class рабочий – working чемпионов – champion щенков – puppy юниоров – junior КОНКУРСЫ конкурсы – competition конкурс пар – brace competition, couples конкурс питомников – kennel groups конкурс производителей – breeding groups конкурс хэндлеров – handling конкурс юного хэндлера – junior handling ОЦЕНКА И ОПИСАНИЕ оценка – mark отлично – excellent очень хорошо – very good хорошо – good удовлетворительно – satisfactory снят с ринга – out of the ring описание – description, critique недостаток – fault, minor fault порок – major fault дисквалифицирующий порок – disqualification ПОЛ пол – sex кобель – dog, male сука – bitch, female питомник – kennel племенной кобель – stud dog племенная сука – brood bitch племенное поголовье – foundation stock (FDS) РИНГ ринг – ring стандарт – standart судья – judge эксперт – expert хэндлер – handler выставочная стойка – show stance ТИТУЛ титул – title лучшая сука – best female лучший кобель – best male лучший в породе (ЛПП) – best of breed (ВОВ) лучший в противоположном поле – best of opposite sex (BOS) лучший в группе – best in group (BIG) лучшая собака выставки – best in show (BIS) щенок – puppy эксперт – expert экспертиза – examination экспонент (выставки) – exhibitor ЭКСТЕРЬЕР экстерьер – conformation длина корпуса – body length конституция – constitution КОНДИЦИЯ кондиция – condition выставочная – show заводская – stud истощенная (худая) – exhausted перекормленная (жирная) – over feeded fat племенная – brood рабочая – working УПИТАННОСТЬ упитанность – substance нормальная – good недостаточная – poor ТИП тип – type грубый – coarse rough крепкий – strong, solid, sound легкий – light рыхлый – loose сухой – dry сырой – dampish КОСТЯК костяк – bone грубый – coarse крепкий – strong легкий – light массивный – heavy тонкий – delicate умеренный – medium хороший – good bone, sound bone костистый – well boned недостаточно костистый – not enough bone КРИПТОРХИЗМ крипторхизм – cryptorchism двусторонний крипторх – bi-lateral cryptorhid односторонний крипторх – monorhid МУСКУЛЫ мускулы – muscles недостаточно развита мускулатура – not enough developed the muscles хорошо развитая мускулатура – well developed muscles ОБЩИЙ ВИД общий вид – general appearance породный – typy породистый – thoroughbred размер – size измерение – measurement пропорция – proportion кобель в сучьем типе – dog in a feminy type сука в кобелином типе – bitch in a male type половой диморфизм – sexual dimorphism РОСТ рост (высота в холке) – height вздернутый на ногах – leggy коренастый, приземистый – cobby крупный (большой) – large малый (мелкий) – small средний – medium ФОРМАТ формат – format квадратный – square компактный – compact растянутый – long укороченный – shorten ГОЛОВА голова – head ТИПЫ ГОЛОВЫ типы головы – head types грубая – coarse длинная – long короткая – shot легкая – light массивная – massive мелкая (маленькая) – small неправильная – unbalanced сбалансированная – balanced тяжелая – heavy увесистая – blocky чистых четких линий – clean ФОРМА ГОЛОВЫ форма головы – head form грушевидная – pear-shaped яйцевидная – egg-shaped конусовидная – cone-shaped кирпичеобразная – brick-shaped клинообразная – wedge-shaped яблокообразная – apple лисья – fox-like правильная – correct притупленная – squarred-off прямоугольная – rectangular точеная – chiselled ЧЕРЕП череп – skull затылочный бугор – occiput лоб – forehead надбровные дуги – supraorbital ridge линия – line выступающая – prominent параллельная – parallel МЕЖГЛАЗНИЧНАЯ БОРОЗДА межглазничная борозда – interorbital furrow мелкая – shallow глубокая – deep ПЕРЕХОД ОТ ЛБА К МОРДЕ переход от лба к морде – stop выраженный – pronounced глубокий – deep затянутый – gradual обозначенный переход – marked stop отчетливый (хорошо выраженный) – distinct резкий переход – abrupt stop слабо выраженный – slightly defined слегка наклонный – gently sloping умеренно выраженный – moderatly defined умеренный – medium хорошо выраженный – well developed четко выраженный – clearly defined плоскости – planes ФОРМА ЧЕРЕПА куполообразный – domed овальный – oval округлый – rounded плоский – flat слегка округлый – arched ligthly rounded широкий – broad яблоковидный – apple shaped МОРДА морда – muzzle face длинная – long короткая – short длина морды равна длине лба (черепа) – the muzzle is equal in the length to the top skull длина морды короче длины лба – the muzzle is shorter than the length of the skull длина морды чуть больше длины лба – the muzzle is slightly longer than the length of the skull линии лба и морды параллельны – the muzzle and skull are on parallel planes очертание – shape подбородок – chin СПИНКА НОСА спинка носа – nasal bone опущенная – downfaced вздернутая – broken up face вогнутая – dished face выпуклая – convex ФОРМА МОРДЫ заостренная – pinched зауженная – snipy клинообразная – wedge shaped коническая – conical легкая (слабая) – weak тупая – blunt «тупой клин» – blunt wedge узкая – narrow хорошо заполненая под глазами – well filled under the eyes широкая – wide не (достаточно) заполненая под глазами – not (enough) filled under the eyes объемная (глубокая) морда – the muzzle has a great depth очень короткая морда – stubby muzzle суживающаяся к концу – pointed tapering СКУЛЫ скулы – cheeks жевательные мышцы – chewing muscles скуловая кость – cheekbone не выступающие скулы – clean in cheeks плоские, но хорошо развитые скулы – cheeks flat and muscular скуластость – cheekiness широковат в скулах – fleshy in cheeks ПАСТЬ пасть – mouth ЧЕЛЮСТИ челюсть – jaw верхняя челюсть – upper jaw нижняя челюсть – lower jaw ГУБЫ губа – lip верхняя губа – upper lip нижняя губа – lower lip заячья губа – hare lip слишком сырые губы – fluttering lips сухие, прилегающие губы – tight lips брыли – chops обвислые брыли – pendulous flews jowls ЯЗЫК язык – tongue пигментация – pygmentation пятнистый – spotted розовый – pink темно-синий – black-bluish фиолетовый (лавандовый) – lavander ЗУБНАЯ СИСТЕМА зубная система – tooth system зуб – tooth зубы – teeth резцы – incisors клыки – canines fangs tuks премоляр – premolar моляр – molar корень – root эмаль – enamel поврежденный – broken кариозные зубы – distemper teeth dental caries ПРИКУС прикус – bite клещеобразный – pincer ножницеобразный – scissors прямой – level нормальный – normal правильный – regular неправильный – irregular перекус – undershot недокус – overshot НОС нос – nose мочка носа – nose ноздри – nostrils узкие ноздри – narrow nostrils широкие ноздри – wide nostrils ОКРАС НОСА черный – black spotted коричневый – brown красный – red cherry flesh coloured печеночный – liver пятнистый – butterfly розовый – pink телесный – dudley частично окрашенный – party unpigmented ГЛАЗА глаз – eye глаза (мн. ч.) – eyes брови – brows, eyebrows ресницы – eyelash конъюктива – conjunctiva обводка глаз – eye rims полная обводка глаз – complete eye rims ВЕКО веко – eyelid сухие, плотно прилегающие – close fitting сырые веки – raw eyes третье веко – third eyelid эктропия (выворот век) – ectropion энтропия (заворот век) – entropion ПОСТАВ ГЛАЗ постав глаз – eye set глубоко посаженные – deep set well sunken косо посаженные – obliquetly placed прямо поставленные – looking straight ahead слегка косопосаженные – somewhat slanted широко посажены друг от друга – set well apart ФОРМА ГЛАЗА форма глаза – eye shape выпуклый – bulging protruding goggling круглый – round миндалевидный – almond-shaped овальный – oval треугольный (разрез глаза) – triangular ЦВЕТ ГЛАЗ цвет глаз – eyes colour голубые – blue желтовато-зеленоватые – gooseberry-coloured желтые (ястребиные) – yellow hawk prey прозрачно-беловатые – china янтарные – amber светлые – light темные – dark разноглазие – partycoloured eyes неравномерная окраска глаз – wall eyes marbled eyes, jewelled eyes ВЫРАЖЕНИЕ ГЛАЗ выражение глаз – eyes expression благородное, величественное – dignified внимательное – attentive вопросительное – questioning дерзкое – saucy дружелюбное – friendly живое, настроженное – alert изящное, элегантное – elegant искреннее – frank искрящееся – sparkling кроткое – soft gentle любопытное – inquisitive милое (сладкий) – sweet мрачное – somber мягкое (нежный) – melting озорное – mischievous пристальное (внимательное) – intent, gaze проницательное – keen смелое (самоуверенное) – bold смышленое – intelligent теплое – warm уверенное – confident хмурое – scowl frown человеческое – human энергичное – vigorous ясное – bright УШИ ухо – ear уши – ears толщина – thickness легкие – light мясистые – fleshy тонкие – thin тяжелые – heavy ушная раковина – ear lobe кожа уха – ear leather бахрома – fringe ПОСТАВ УШЕЙ (ПОСАДКА) постав ушей (посадка) – ears set on близкопосаженные уши – ears closely set высокопосаженные уши – ears set on high низкопосаженные уши – ears set on low широкопосаженные уши – ears set on wide ПОЛОЖЕНИЕ УШЕЙ положение ушей – ears carriage наклоненные друг к другу уши – inward constricted ears не плотно прилегающие к скулам – flying плотноприлегающие к скулам – closely set to cheeks ФОРМА УШЕЙ форма ушей – form, shape купированные – cropped остроконечные – sharp-tipped, pointed-tipped серцевидные – heart-shaped сложенные фалдами (например, у бладхаунда) – rolled, folded сломанные – broken, broked-down гончеобразные – hound-like лопухообразные – vine-leaf капюшонообразные – hooded тюльпанообразные (стоячие уши с закругленными концами) – tulip ears V-образные, треугольные – V-shaped, triangular уши в виде «пламя свечи» – candle flame ears уши в форме пуговицы – button ears уши в форме розочки, затянутые назад – rose ears уши «пропеллером» – propeller ear уши с округленными концами – blunt ears, round tipped ears ТИПЫ УШЕЙ висячие длинные – folded, pendulos висячие – dropped, hanging полустоячие – cocked, semi-drop, semi-prick стоячие – erect, pricked стоячие с закругленными концами, широко расставленные (уши, как у летучей мыши) – bat ears стоячие с кончиками, наклоненными вперед – tipped упавшие – flop КОРПУС корпус – body ШЕЯ шея – neck гребень шеи – crest длина – length подвес – dewlap шея с хорошо выраженным загривком – crested neck, well arched neck ПОСТАВ ШЕИ высоко посаженная – high set низко посаженная – low set нормальная, хорошо поставленная шея – normal well set neck ТИПЫ ШЕИ пропорциональная – reachy, clean длинная – long короткая – short сухая – dry сырая – wet, throaty круглая (в сечении) шея – round neck овальная (в сечении) шея – elliptical neck мускулистая – muscular толстая, массивная, полная – thick, bull, stuffy изящно изогнутая – gracefully arched лебединая – swan, goose «овечья» – ewe ХОЛКА холка – withers высокая холка (= высокопередый) – high in withers низкая холка (= низкопередый) – low in withers плоская холка – flat in withers СПИНА спина – back линия верха – topline наклонная линия верха – sloping topline прямая линия верха – level topline линия спины – backline ТИПЫ СПИНЫ выпуклая (выгнутая дугой) – weel, reached длинная – long back короткая – short широкая – broad сильная (крепкая) – strong прямая – straight ровная (с холкой) – level провислая – sway, hollow, dippy, saddle слабая – weak мягкая – soft, slack наклонная – sloping плоская – flat, horizontal, table переразвитая мышцами – overbuilt аркообразная – arched карпообразная, верблюжья, горбатая – carp, camel, humped ПОЯСНИЦА поясница – loin ТИПЫ ПОЯСНИЦЫ выпуклая поясница – arched loins короткая – short растянутая – long-drawn узкая – narrow «легкий» в пояснице – light in loins плотная короткая поясница – close coupled прогнутая слабая поясница – sagging loins КРУП круп – croup или rump крестец – rump таз (тазовая кость) – pelvis ягодицы – buttocks маклок – aitches высокозадость – the croup is higher than in withers ТИПЫ КРУПА длинный – long короткий – short покатый – steep, steeply sloping прямой – flat скошенный – sunken, goose слегка округленный – slightly rounded средне (нормально) наклонный – average pelvis slope ХВОСТ хвост – tail корень хвоста – tail root шерстяной подвес с нижней стороны хвоста (хвост пером) – tail feather НОШЕНИЕ (ПОЛОЖЕНИЕ) ХВОСТА ношение (положение) хвоста – tail carriage весело несущий – gaily, merry завернутый на спину – curled on back, turned over the back на одну сторону – to one side поднятый кверху – cocked-up прямостоячий – flagpole хвост «колесом» – tail making the wheel хвост, лежащий своим концом на спине – snap tail хвост «прутом» (горизонтальный) – whip tail, horizontal tail, bee sting ПОСТАВ ХВОСТА постав хвоста – tail set высокопосаженный хвост – high-set tail низкопосаженный хвост – low-set tail ТИП ХВОСТА толстый – thick плоский – flat куцый – bobbed, stump купированный – docked, clipped двойное кольцо – double curl закрученный – curled, ring изогнутый – twisted спирально изогнутый – spirally twisted петлевидный (штопорообразный) – kink, screw, corkscrew саблевидный – sabre, scimitar серповидный – sickle curve сужающийся к концу (заостренный) – tapering to a point «оперенный» (распушенный) – plumed беличий – squirrel лисий – fox-brush хвост как у крысы – rat tail хвост «метелкой» – tufted tail хвост «морковкой» – carrot-shaped tail хвост «поленом» – otter tail, sword tail хвост с деформированными суставами – gnarled tail хвост «крючком» – hook tail, crank tail, crook tail хвост «щетка» – brushed tail ГРУДНАЯ КЛЕТКА, ГРУДЬ грудная клетка, грудь – chest, brisket, torax грудина – sternum грудная клетка (анат.) – rib cage ключица – clavicle глубина груди – depth of chest объем груди – chest capacity ТИПЫ ГРУДНОЙ КЛЕТКИ глубокая грудь – deep in chest мелкая грудь – shallow in chest овальная грудь – oval, egg-shaped chest плоская грудь – flat chest бочкообразная грудь – barrel chest, barrel shaped chest хорошо опущенная грудь – well let down brisket хорошо развитая грудная клетка – well developed in chest грудная клетка с выпуклыми (округлыми, хорошо «спружиненными») ребрами – well sprung chest/ribs, well arched ribs ЖИВОТ живот – abdomen, belly линия низа (линия живота) – underline, abdomen line опущенный – lower tucked up, paunchy подтянутый – tucked up умеренно подтянутый – reasonably tucked up пах подобран – tucked-up flanks, drawn-up flanks РЕБРА ребра – ribs истиннные ребра – true ribs ложные ребра – false ribs задние ребра – back ribs выпуклые ребра (хорошо закругленные) – well rounded ribs плоские – poorly arched, slab-sided, narrow длинные ребра, направленные назад –well ribbed back «бочкообразные» ребра – barrel-shaped ribs «сжатость» ребер – spring of ribbs КОНЕЧНОСТИ конечности – limbs вид сбоку – side view вид сзади – rear view вид спереди – front view выставочная стойка – show stance лапа – foot лапы – feet передняя лапа – forefoot задняя лапа – hindfoot палец – toe, phalange, finger двойные прибылые пальцы – double dewclaws прибылой палец – dewclaw подушечка – pad подушечка лапы – communal pad хорошо развитые подушечки пальцев – well padded toys коготь – claw ПАЛЬЦЫ плотно сомкнутые – close-cupped, well-knit, well knuckled прочно сложенные – tightly-knit хорошо выделенные – well split-up ТИПЫ ЛАП овальная – oval, spoon-shaped округлая – round плоская – flat плосковатая – ferety распущенная – splay, spreading компактная – compact мозолистая – corny тонкая, слабая – paper заячья – hare, rabbit кошачья – cat лапы с перепонками между пальцев – webbed feet, snowshoe feet ПЕРЕДНИЕ КОНЕЧНОСТИ передние конечности – forequaters, forelegs, forelimbs лопатка – blade, blade-bone плечо – upper arm, shoulder предплечье – forearm локти – elbows козинец – knuckling, knackling over пясть – pastern запястье – wrist подушечка запястья – stopper pad ЛОКТИ локти – elbows прижатые к груди – set close to the chest свободные – loose ПОСТАВ ПЕРЕДНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ постав передних конечностей – front нормальный, правильный постав – normal, straight, true, gun barrel front узкий постав – narrow front, pinched широкий постав – wide front сближенный постав (подковообразный) – horeshoe front специфический постав у некоторых коротконогих пород – crooked front «бочкообразный» – bowed французский постав – french front размет – east-west feet косолапость – pigeon-toed front косолапость с вывернутыми локтями – bandy, bowed локти вывернуты наружу – out at elbows локти повернуты внутрь – out in elbows мягкая пясть, искривление предплечий, вывернутые локти – fiddle front, cabriole front УГЛЫ КОНЕЧНОСТЕЙ (ПЛЕЧЕ-ЛОПАТОЧНОЕ СОЧЛЕНЕНИЕ) углы конечностей (плече-лопаточное сочленение) – forequaters angulation идеальные – ideal нормальные – normal правильные – well-angulated прямые – steep in, straight in острые – overangulated ПЛЕЧО плечо – upper arm, shoulder загруженное – coarse, lumpy, loaded косое – slainting, sloping наклонное – well laid back прямое – upright разболтанное – loose ПРЕДПЛЕЧЬЕ предплечье – forearm изогнутое – bowed искривленное – cabriole прямое – straight ПЯСТЬ пясть – pastern нормально наклонная пясть – slope of pastern, sloping pasterns резко наклонная пясть – down in pasterns, broken-down pasterns, falling pasterns отвесная пясть – upright pasterns слабая пясть – weak pasterns ЗАДНИЕ КОНЕЧНОСТИ задние конечности – hindquarters, rear тазобедренный сустав – hip joint бедро – upper thigh бедренная кость – femur скакательный сустав – hock, hock joint голень – lowe thigh коленный сустав – stifle joint острый угол коленного сустава – over-angulated stifle спрямленный угол колена – straight in stifle лодыжка – ankle joint плюсна – rear pastern БЕДРО бедро – upper thigh наклонное – slanting узкое – narrow широкое – wide ГОЛЕНЬ голень – lowe thigh длинная – long короткая – short ПОСТАВ ЗАДНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ постав задних конечностей – rear нормальный постав – straight normal узкий – narrow широкий – wide отставленный постав – hindquarters chopped off behind слишком отставленный постав – hindquarters too far back бочкообразный постав (скакательные суставы вывернуты наружу) – bandy, wide коровий постав (сближены скакательные суставы) – cow hocks саблистость – hindquarters too far under, sickle hock ТАЗОБЕДРЕННЫЙ СУСТАВ тазобедренный сустав – hip joint выраженный – well angulated недостаточно выраженный – little angulated умеренно выраженный – moderate angulated угол сочленения задних конечностей – hindquarters angulation дисплазия тазобедренного сустава – hip displasia СКАКАТЕЛЬНЫЙ СУСТАВ скакательный сустав – hock, hock joint выпрямленный – straight высокий – hight in низкий – set low опущенный – let down in серповидный – sickle слабый – weak хорошо выраженный – well angulated правильного сочленения – well bent ПЛЮСНА плюсна – rear pastern высокая плюсна – high in hock короткая плюсна – well let down hocks крепкая плюсна с выраженным скакательным суставом – well-bent hock АНАТОМИЯ СКЕЛЕТА анатомия скелета – skeletal anatomy бедро – femur большая берцовая кость – tibia брахицефальный – brachycephalic верхняя челюсть – maxilla височная кость – temporal bone грудина – sternum грудина (передняя часть грудной кости) – prosternum грудной отдел позвоночника – thoracic vertebrae долихоцефальный – dolichocephalic запястье – carpus затылочный гребень – occipital crest коленный сустав – stifle joint крестец – sacrum лобная кость – frontal bone локоть – elbow локтевая кость – ulna лопатка – scapula лучевая кость – radius малая берцовая кость – fibula мезоцефальный – mesoticephalic нижняя челюсть – mandible носовая кость – nosal bone плечевая кость – humerus плечевой сустав – shoulder joint плечо – shoulder плюсна – metatarsus поясничный отдел позвоночника – lumbar vertebrae предплюсна – tarsus пясть – metacarpus ребра – ribs сагиттальный гребень – sagittal crest седалищная кость – ischium скуловая дуга – zygomatic arch скуловой отросток лобной кости – zygomatic process of frontal bone таз – pelvis теменная кость – parietal bone фаланги пальцев – phalanges хвостовой отдел позвоночника – caudal vertebrae череп – skull шейный отдел позвоночника – cervical vertebrae КОЖА кожа – skin плотно прилегающая к телу – tight-fitting свободная – loose, folded складка (морщина) – wrinkle ШЕРСТЬ шерсть (общ.) – coat борода – beard усы – mustache вибрисы – whiskers «гребень» (у риджбека) – ridge «корона» (у риджбека) – crown хохол (из волос) на голове – crest волос – hair основной волос – outer coat очес – feather, fethering подшерсток – under coat покровный волос – cover coat линька – shedding ВИДЫ ШЕРСТИ блестящая (глянцевая) – lustrous глянцевитая, лоснящаяся шерсть – glossy coat тусклая – dim прямая – straight, flat вьющаяся (курчавая) шерсть – curly coat волнистая – wavy слегка волнистая шерсть – crinkly coat струящаяся – flowing шнуровая шерсть – corded coat щеткообразная шерсть – brush coat шелковистая – silky шелковистая густая (волокнистая) шерсть – linty coat гладкая шерсть – smooth coat косматая – shaggy грубая – coarse, rough густая шерсть – dense coat длинная – long короткая – short тонкая – fine короткая жесткая полустоячая шерсть – horse coat мягкая – soft жесткая – harsh жесткая проволокообразная шерсть (шерсть с надломом) – wiry coat, broken coat жесткая щетинистая шерсть – bristle coat, harsh coat защищающая от погоды – weather resistant водоотталкивающая – water-resistant «медвежья» шерсть – bear-like coat плотная шерсть – compact coat плотноприлегающая к коже шерсть – taut coat не прилегающая к коже шерсть – stand-off coat открытый шерстный покров (без подшерстка) – open coat взъерошенная – tousled пушистая – furry пышная – luxurious сухая – dry триммингованная – trimmed ворсистая шерсть (с очень плотным подшерстком) – pily coat шерстистая – woolly шерстный покров без подшерстка – single coat шерстный покров с подшерстком – double coat ОКРАС окрас – colour (color) абрикосовый – apricot «агути-окрас» – agouti альбинос – albino «арлекин» – harlequin бежевый – beige белый – white бледный – pale блюбельтон – blue belton голубовато-стальной – steel-blue голубой – blue голубо-мраморный – blue-merle двуцветный окрас – bi-colour «домино» – domino дымчатый – smoky желтый – yellow золотистый – golden кабаний – wild boar коричневый (бурый) – brown крапчатый – speckled красный – red кремовый – cream маска – mask махагоновый – mahogany мелко-крапчатый (тиковая испешренность) – ticked, mottled мраморный – merle, dapple олений (рыжевато-коричневый) – tan оттенок – shadding, tinge отметина – marking палевый – fawn пегий – piebald, pinto «перец с солью» – pepper and salt печеночный – liver пигментация – pigmentation плащевой – blanket, mantle порочный – incorrect, non-standard правильный – correct, standart проточина – blaze пшеничный – wheatcn пятна – patches пятнистый – spotted, flecked равномерный – uniform разбавленный окрас – dilute colour разноцветный окрас – party-coloured розовый – pink рыжий – red светлый – light серебристый – silver cеро-коричневый – taupe серый – gray соболиный – sable сплошной окрас – solid colour, self-coloured тёмный – dark тигровый – brindle трехцветный окрас – tricolour угольный – charcoal цвет слоновой кости – ivory чалый – roan чепрачный – saddle черно-подпалый – black and tan черный – black шоколадный – chocolate яркий – bright ярко-рыжий – orange ДВИЖЕНИЯ движение – action, movement, gait, motion большой шаг – stride галоп – gallop легкий галоп – canter иноходь – расе иноходь медленная – amble карьер – full gallop рысь – trot, gait шаг – step, walk ТИПЫ ДВИЖЕНИЯ быстрые – swift вращательные – rotary качающиеся – swinging легкие – effortless мощные – powerful плавные, ровные – smooth пружинистые – springy ритмичные – rhithmic сбалансированные – balanced скованные (связанные) – bindy степенные (равномерные) – steady упругие – elastic устойчивые (крепкие) – firm sturdy широкие, размашистые – long reaching эластичные – elastic энергичные – vigorous размашистые движения – reachy action раскачивающиеся связанные движения – weaving движение с «боковым сносом» – side winding gait движения с высоким подъемом передних конечностей – hackney gait движения с перехлестом конечностей – over reaching gait движения, при котором конечности приближаются к средней линии – single track загребающие связанные движения – crossing over, dishing, plaiting, crabbing свободные движения – free movement свободные легкие движения – frictionlcss gait семенящие движения – mincing gait шаткое движение – tottering gait прямолинейные движения конечностей – double track, straight track «стесненные» движения (недостаточно свободные движения при сильных толчках задних конечностей) – hard driving action при движении выворачивает скакательные суставы – bow-hocked, open hocked, bandy при движении сближает плюсны – close behind при движении сближает скакательные суставы – cow-hocked gait при движении размет передних конечностей – east-west movement при движении выворачивает локти – out at elbows, paddling разболтанная походка – loose-jointed gait ходульная походка – stilted action «гусиный» шаг – goose-stepping косолапость (при движении) – toeing in перехлест задних конечностей (движения в развалку) – rope-walking, waddling gait аллюр с раскачиванием корпуса – rolling gait хорошие вымахи передних конечностей – good reach in the forequarters хорошие толчки задних конечностей – good driving power in the hindquarters шаркающая поступь – shufimg motion выставочная стойка – show stance ПОВЕДЕНИЕ поведение – behaviour темперамент – temperament характер – character ТИПЫ ПОВЕДЕНИЯ агрессивное – aggressive адекватное – adequate активное – active бдительное – watchful беспокойное – anxious бесстрашное – fearless благородное, с достоинством – dignified величественное – regal верное – faithful веселое – gay возбудимое – excitable враждебное – hostile высокомерное – lordly вялое, скучное – dull гордое – proud доброжелательное – benevolent дружеское – friendly живое – alert интеллигентное, смышленое – intelligent невыдержанное – unbalanced независимое – independent нетипичное – non typical общительное – sociable affable острожное – cautious преданное – devoted робкое – shyness, timid самоуверенное – bold сдержанное – standoffish смелое – courageous спокойное – calm, quiet типичное – typical трусливое – cowardice уверенное – confident умеренное – sober уравновешенное, сбалансированное – balanced устойчивое – stable чувствительное, деликатное – delicate, sensitive энергичное – eager



полная версия страницы